Замуж за миллионера - Страница 11


К оглавлению

11

Как же не вовремя! — сердито подумала она, вынужденная снять сковороду с плиты, чтобы яичница не подгорела.

Мэри открыла дверь и удивленно уставилась на раннюю гостью.

— А ты что здесь делаешь? — изумленно спросила она.

— Пришла составить тебе компанию на сегодня! — пожала плечами Долорес. — О как вкусно пахнет! Я, кстати, не успела позавтракать.

— Проходи! — пригласила ее Мэри.

Когда Долорес повернулась к ней спиной, Мэри обреченно покачала головой. Кажется, спокойного дня наедине со своими мыслями не получится. Но она только махнула рукой, понимая, что уже не удастся ничего изменить, и вернулась на кухню, прикидывая, сразу ли добавить на сковородку еще пару яиц или поджарить их позже.

— Кстати, ты не очень-то вежлива сегодня утром, — попеняла ей Долорес, проходя вслед за ней на кухню. Она хитро усмехнулась и поинтересовалась: — У ночи было продолжение?

— Какое продолжение? — удивилась Мэри.

— Такое, в расчете на которое дарят шикарные букеты роз!

— Ах ты об этом! — рассмеялась Мэри. Она лукаво улыбнулась. — Тебе не кажется, что вторгаться столь бесцеремонно в мою личную жизнь — наглость?

— Ну же, Мэри-Энн, побойся бога! — простонала Долорес.

— Любопытство тебя когда-нибудь погубит, Долорес! И потом ты же знаешь, я терпеть не могу эту добавку «Энн»!

— Это не добавка, а часть твоего замечательного имени. И лично мне очень нравится, как оно звучит, нежно и ласково. Очень тебе подходит.

— Лестью ты ничего не добьешься! — предупредила ее Мэри.

— Какая лесть, что ты! — возмутилась Долорес. — Я говорю чистую правду! Кто он?

— Кто? — не поняла Мэри, занятая приготовлением завтрака.

— Тот, кто подарил тебе этот букет!

— Зачем тебе это знать? Никогда не понимала!

— А почему же он не остался?

— Между прочим, некоторые люди ходят на работу. В отличие от тебя, — добавила Мэри.

— Я взяла отгул, подумала, что не могу работать, когда ты отдыхаешь, — отмахнулась Долорес.

— Ну тогда понятно, почему ты решила прибежать ко мне ни свет, ни заря!

— Мэри, ну не томи, рассказывай! Значит, он был с тобой этой ночью?

— Можно сказать и так. — Мэри улыбнулась. Она переложила яичницу и бекон на тарелки и разлила кофе по чашкам. Под испепеляющим взглядом Долорес поставила все это на стол. — Приятного аппетита! — пожелала она подруге, с трудом сдерживая хохот.

— И тебе не стыдно надо мной издеваться? — с укором спросила ее Долорес.

— Тебе же не стыдно совать свой нос в мою личную жизнь! — парировала Мэри. — Давай ешь, а то все остынет.

— С тобой легко потерять аппетит, — пробормотала подруга, но все же принялась за еду.

Мэри только хмыкнула. Она не могла себе представить ситуации, когда бы ее подруга потеряла аппетит. Некоторое время за столом было тихо. Мэри вновь погрузилась в воспоминания о ночи, проведенной с Уильямом. Пусть даже он был за несколько миль от нее.

— У тебя такой мечтательный вид, что я сейчас умру от любопытства! — призналась наконец Долорес.

— Ну хорошо, — сдалась Мэри. — Что ты хочешь узнать?

— Все!

— Прости, но это невозможно: человечество накопило слишком большой объем знаний!

— Мэри! — укоризненно воскликнула Долорес.

— Хорошо. Его зовут Уильям Стилл.

— Тот самый, с которым ты вчера познакомилась?

Мэри утвердительно кивнула.

— Ну ты даешь! В первый же день знакомства пригласить мужчину к себе… Даже я на такое не способна! Не ожидала.

— А я его к себе не приглашала, — безразлично протянула Мэри.

Ей нравилось поддразнивать Долорес.

— Подожди-ка, он что, ждал тебя под дверью?

— И не дождался.

— Ничего не понимаю! — От избытка эмоций Долорес всплеснула руками. — Ты же сказала, что провела ночь с ним!

— Да, именно так все и было.

— Но он же тебя не дождался!

Мэри почувствовала, что терпению Долорес сейчас придет конец, и решила не рисковать своей посудой: уже сейчас подруга размахивала руками в опасной близости от тарелки.

— Он оставил под дверью цветы и записку, а сумочку отдал портье. Потом позвонил, и мы всю ночь проговорили, — разъяснила Мэри.

— И всего-то? — разочарованно протянула Долорес.

— А ты чего ждала? — усмехнулась Мэри. — Вулкан страстей и клятвы под луной?

— Нет, просто секса! — не осталась она в долгу. — И что вы с ним решили?

— О чем?

— Ну о чем-то же вы говорили всю ночь!

— Мы говорили о том, что такое судьба, о развитии цивилизации и ее гибели, о смысле человеческой жизни и месте любви в этой самой жизни, о…

— Остановись! — замахала на нее руками Долорес. — С ума сойти можно, философский диспут какой-то!

— Мне было очень интересно с ним просто говорить.

— Так я не поняла: он мужчина твоей мечты или хороший товарищ для переписки?

— Ты считаешь, что нет ничего важнее постели? — устало спросила Мэри. — Мне кажется, что настоящие отношения в первую очередь должны быть построены на интересе друг к другу, уважении, доверии.

— Почему ты не стала учительницей в женском колледже? — ядовито спросила Долорес.

— У меня была такая мысль.

— И все же неужели тебя к нему не тянет? Я же видела, как ты краснела только от одного воспоминания о нем!

— Конечно, тянет! — Мэри почувствовала, что вновь краснеет. — Он необыкновенный. Он лучший. Только с ним я чувствую себя не просто желанной женщиной, я чувствую себя желанным человеком, я интересна ему. Понимаешь, что я хочу сказать?

Долорес задумчиво кивнула.

11