Мэри потянулась к телефону, но тут же отдернула руку, словно аппарат мог ее обжечь.
Я не смогу позвонить Уильяму! Ни за что на свете! Если только я услышу его голос, я расплачусь. Не нужно ему знать, что я все так же страдаю. Ему и так сейчас очень тяжело. Вдруг он начнет обвинять себя в том, что я плачу. Да и как-то глупо звонить, чтобы принести соболезнования, и тут же разрыдаться. Может быть, стоит ему написать? Вот только куда? Я не имею ни малейшего понятия, где живет Уильям. Что же мне делать?
Мэри щелкнула мышкой и только сейчас, когда ее письмо уже пошло Уильяму, она поняла, что до сих пор задерживала дыхание. Дрожащей рукой она вытерла мелкие бисеринки пота, выступившие на лбу.
Господи, не представляла, что это будет так тяжело! — подумала она, откидываясь на спинку стула. Остается только надеяться, что Уильям не найдет в моем письме ничего такого, что заставило бы его понять, как сильно мне его не хватает.
Она еще раз внимательно перечитала текст письма. Ничто в нем не свидетельствовало о ее любви и страданиях. Мэри писала только о том, что искренне соболезнует горю Уильяма и Роберты, что желает поддержать их в этот тяжелый момент. Она специально ни разу не обратилась непосредственно к Уильяму, желая подчеркнуть, что сочувствует не только ему, но и его жене.
Как бы я ни любила Уильяма, он женат на другой женщине. И Роберта вовсе не виновата в том, что мы с Уильямом встретились. Если бы в тот день я не послушалась Долорес и пошла в другое кафе, я бы никогда в жизни не узнала, что где-то существует Уильям Стилл. Не узнала бы, какими нежными могут быть его руки, какими ласковыми губы. Не узнала бы, что могу так преданно любить. Закрыв глаза, Мэри попыталась справиться со слезами.
Сколько же можно плакать! — укорила она себя. Прошло уже много времени, а я все еще плачу от одной только мысли об Уильяме. Я же специально уехала из Лондона, чтобы научиться жить без него, без его любви. А теперь плачу от одного только воспоминания!
Мэри сердито вытерла щеки и встала из-за компьютера.
Мне нужно заняться чем-то полезным, иначе я могу вновь раскиснуть. Скорей бы уж начались занятия? Как мне хочется приносить хоть какую-то пользу! Счастливый человек Брайан, от мыслей о своих проблемах он всегда может уйти в работу. Хотя теперь, когда мне нет места в его жизни, проблем станет гораздо меньше.
Она невесело усмехнулась и пошла в гостиную, чтобы еще раз просмотреть планы своих занятий. Мэри очень старалась сделать так, чтобы ее уроки были максимально интересными и полезными, но она в последнее время чувствовала постоянную неуверенность в себе. Ей казалось, что теперь, когда она не смогла разобраться со своей личной жизнью, у нее ничего не получится и с карьерой.
Мэри опустила голову. Листы с планами упали на пол и рассыпались.
— Я никогда не научусь жить без тебя, Уильям, — тихо прошептала она и расплакалась.
Никогда еще погода за окном так не соответствовала чувствам Уильяма. Он хмуро посмотрел на тяжелые свинцовые тучи, которые затянули небо и, казалось, никак не могли решить, разразиться ли им очередным дождем или все же подождать еще чуть-чуть. В раздражении Уильям отбросил в сторону свой карандаш.
Если я сейчас же не возьму себя в руки, я ни за что не смогу закончить этот контракт вовремя! — попенял себе Уильям. Черт, прошло уже полтора месяца, я успел жениться и потерять еще не рожденного ребенка, а все никак не могу забыть о моей колдунье. Когда же этому придет конец? Может быть, мне стоит развестись с Робертой сейчас? О чем я только думаю?! Бедняжка так страдает, что лишилась ребенка. Наш развод будет для нее страшным ударом. Нет, я не могу этого сделать. Лучше мне заняться работой, пока я снова не вошел в этот замкнутый круг, где желания и возможности никак не придут в соответствие.
— О чем грустишь, приятель? — лениво поинтересовался Джордан, как всегда без стука входя в кабинет Уильяма.
— О том, что у меня страшно невоспитанные друзья! — огрызнулся он.
— Вот это да! — протянул Джордан. — Уильям Стилл позволяет чувствам взять верх!
— Слушай, отстань от меня, а? Мне и без твоей иронии плохо.
— Я от тебя не отстану, пока ты не поймешь, что должен немедленно ехать в Норидж.
— Какого черта я забыл в Норидже? — искренне удивился Уильям.
— Ну, насчет связей с чертом, не знаю но, говорят, что каждая колдунья знается с нечистым. Даже если у нее ангельские фиалковые глаза…
— Что ты хочешь этим сказать? — Уильям подозрительно прищурился.
— Танцуй, приятель! Я узнал новый адрес мисс Гамильтон.
— Джордан, я не просил тебя этого делать.
— А мне кажется, что тебе сейчас больше всего на свете хочется увидеть ее. Хоть Рождество и прошло, мне приятно сделать другу еще один подарок.
— Хватит с меня и руководства для желающих развестись. Роберта теперь тебя окончательно возненавидела.
— Это у нас с ней взаимно. Роберта, конечно, еще та штучка, но совсем не в моем вкусе.
— Эй, приятель, поосторожнее, она моя жена! — предупредил его Уильям.
— Если все будет двигаться в верном направлении, скоро она станет твоей бывшей женой и самой большой ошибкой в твоей жизни.
— Джордан, не темни!
— Да ты что, сам не видишь? После того как Роберта якобы потеряла ребенка, она только и делает, что бродит в сногсшибательных прикидах с одного светского раута на другой. И, между прочим, без тебя, мой друг.
— Роберта имеет полное право отдохнуть и расслабиться после того, что с ней произошло. Думаю, гораздо лучше, что она отвлекается на гольф и тусовки, чем сидела бы у себя в комнате и оплакивала ребенка, которого потеряла.