— Я ей не завидую! Эстель просто скала. Я не уверен, что решился бы пойти против ее воли.
— А Мэри решилась. И, кажется, с матерью она поссорилась после того, как встретилась со мной.
— Хочешь вину за раздор в ее семье взять на себя?
— Я хочу просто быть рядом с ней и помогать ей во всем.
— Для общего развития: именно это и подразумевает брак! — усмехнулся Джордан.
— Я знаю! — отмахнулся Уильям. — Я готов хоть сейчас вести Мэри под венец. Но есть одна серьезная проблема…
— И эту проблему зовут Роберта Кейстоун, — закончил за него Джордан. — Я уже это слышал от кого-то. В этом причина твоей бессонницы?
Уильям лишь обреченно кивнул.
— Ее я тоже не могу бросить. Ведь кроме меня у Роберты больше никого нет.
— За нее можешь не волноваться.
— Почему же?
— Потому что Роберта всегда найдет какого-нибудь дурачка, чтобы окрутить его. Я рад, что ты снял шоры с глаз и больше не хочешь на ней жениться.
— Если бы не появилась Мэри, я женился бы на Роберте сразу же после Рождества. Все же она чуть не стала моей женой. Так что поосторожнее, — предупредил его Уильям.
— Но, Уильям, ты должен понимать, что Роберта просто охотница за состоянием. Всю свою жизнь ты старательно избегал подобных девиц. Я был очень удивлен, когда узнал об этом браке.
— Роберта милая и хорошая девушка.
— Хм, — прервал его Джордан.
— Прекрати! — остановил его Уильям. — Я не хочу ничего знать о ее прошлом, если она сама не желает рассказывать. В конце концов, и я вел далеко не праведную жизнь.
— Хорошо, мы уже забыли о прошлом Роберты, хотя на твоем месте я бы в нем покопался, прежде чем предлагать ей руку и сердце.
— Меня больше беспокоит, как мне расторгнуть с ней помолвку, чтобы не обидеть ее.
— Предложи мисс Кейстоун хорошие отступные, очень хорошие, можно недвижимостью. Думаю, если сумма ее устроит, она не будет устраивать скандал. Главное, предупреди, что она может вообще ничего не получить, если не будет вести себя спокойно.
— Это низко и отвратительно! Я не могу и не хочу платить за любовь и хорошее отношение! Роберта всегда была очень добра ко мне. Она не заслуживает такого отношения.
— Мой дорогой наивный мальчик, неужели ты полагаешь, что такая женщина, как Роберта, удовлетворится одним твоим «спасибо»? — менторским тоном произнес Джордан.
— Нет, я просто поговорю с ней, объясню, что никогда не любил ее. Что сделал ей предложение только потому, что устал ждать идеальную женщину. Она мне нравится, мне хорошо с ней, но это не любовь. А сейчас я встретил женщину, на которой действительно хочу жениться.
— Думаешь, Роберта после такого не бросится выцарапывать тебе глаза? Да она тебя просто придушит, узнав, что твои денежки уплывают!
— Она интеллигентная и умная женщина.
— Меня радует, что ты наконец-то начал оценивать ее адекватно. Из четырех значащих слов одно было верным: «женщина».
Уильям ничего не ответил на этот выпад. Он давно знал об отношении Джордана к Роберте, но не воспринимал слова друга всерьез. В конце концов, жить с ней собирался Уильям, а не Джордан.
— Так что же тебя гложет, мой переменчивый друг?
— Меня волнует, как Мэри воспримет новость о том, что я уже помолвлен.
— Так она еще не знает?!
— Нет.
— Час от часу не легче! Я знаю Мэри-Энн Гамильтон как очень достойную, воспитанную в довольно строгих правилах девушку. Она ни за что не примет тебя, если будет знать, что у тебя есть невеста! Мисс Гамильтон никогда не сможет простить себе того, что разлучила двух любящих людей.
— Но ведь я не люблю Роберту. Да и она меня не любит. Это просто выгодный союз.
— Не знаю, сколько времени тебе придется потратить, чтобы объяснить это мисс Гамильтон!
— Как же уважительно ты к ней относишься!
— Она того заслуживает. В отличие от Роберты.
— Ты думаешь, Мэри будет переживать из-за того, что я порвал с Робертой?
— Ты с Робертой пока еще не порвал.
— Но я сделаю это сразу, как только Роберта вернется в Лондон!
— И потом, — продолжал Джордан, сделав вид, что не слышал реплики друга, — мисс Гамильтон будет очень больно от мысли, что она разрушила чье-то будущее. Но еще больнее ей будет от мысли, что ты ничего ей не сказал. Как давно вы знакомы?
— Мы познакомились в четверг.
— Так мало? Ты уверен, что это любовь, а не страсть? Надеюсь, ты не затащил ее в постель?
Уильям отвел глаза.
— О боже! — простонал Джордан. — Да она же отдала тебе, можно сказать, все! Уильям, ты ничего не понимаешь в женщинах! Это было для нее очень важно.
— Ты думаешь, я переспал с ней и оставил деньги на тумбочке?! — вспылил Уильям. — Для меня это тоже было очень важно. Я люблю Мэри и никогда не смогу причинить ей боль.
— Ты уже причинил ей страшную боль, когда скрыл тот мелкий факт, что уже помолвлен.
— Что же мне было делать? Сказать «я очень люблю тебя, Мэри, но у меня есть невеста, так что давай отложим близость до того момента, как я порву с ней. Тебя ведь это не обидит, детка?»
— Да, именно так ты и должен был сказать! Именно так в ее представлении и должен поступать порядочный мужчина.
Но ведь она хотела меня! Я чувствовал жар ее тела, ее губы были словно… — Уильям запнулся, не зная, как описать чувства, охватывающие его только при одном воспоминании о близости с Мэри. — Я ни за что не смог бы сдержаться! Если бы ты только видел ее волшебные фиалковые глаза! Эта колдунья очаровала меня, привязала меня к себе. Нет, я не мог сдержать себя. И никто бы не смог.