Замуж за миллионера - Страница 30


К оглавлению

30

— За те страдания, что я причинила тебе.

— Скажи, Мэри, ты хочешь, чтобы Уильям просил у тебя прощения за боль, которую причинил тебе?

— Нет! — с жаром откликнулась она. — Мне сейчас очень плохо, но я не могу обвинять в этом Уильяма! Он не сделал мне ничего плохого!

— Вот. Ты тоже не сделала мне ничего плохого. Я счастлив уже тем, что ты есть на свете. Может быть, только ради своей любви к тебе я и живу. Поэтому ты не должна просить у меня прощения. Это я должен просить тебя простить меня. Прости за то, что я тебя люблю.

— Как это глупо, Брайан! — укорила его Мэри. — Никто не может знать, когда и где его настигнет любовь. Я понимаю, как тебе плохо и больно от того, что я не могу разделить с тобой это чувство… Так сложилось, Брайан. Ты мне слишком дорог, чтобы я врала тебе.

— И я тебе за это искренне благодарен, Мэри. Так ты поедешь со мной?

— Но что же я там буду делать?! Ты так и не сказал мне ничего конкретного.

— А что ты будешь делать здесь? — вопросом на вопрос ответил Брайан.

— Ну… — Мэри запнулась. — У меня есть работа.

— Там ты тоже легко найдешь работу. Мне кажется, что диплома твоего колледжа будет вполне достаточно, чтобы заниматься преподаванием в местной школе. Ты ведь всегда хотела работать с детьми.

— Хотела, но ведь я привыкла к этому городу, мне нравится Лондон.

— Норидж тебе тоже понравится. Там есть прекрасный романский замок двенадцатого века, красивый собор, да и погода в Норидже более солнечная. Признайся, тебе же не хватает калифорнийского солнца!

— Да, мне до смерти надоели дождь и туман, — согласилась с ним Мэри.

— Что еще тебя держит в Лондоне?!

Взгляд ее совершенно случайно упал на газету, которую принесла Долорес. Мэри почувствовала, как предательски увлажнились глаза и задрожали губы. Стараясь сдержать рыдания, она закусила губу.

А ведь все это время я надеялась, что Уильям приедет ко мне, посадит на своего белоснежного коня и увезет в волшебную страну, где люди живут в мире и спокойствие. Пора бы уже признаться себе, что этого не будет.

— Ты прав, Брайан, меня ничто не держит в Лондоне.

— Так ты поедешь со мной?

— Да, я поеду с тобой. — Мэри закрыла глаза и почувствовала, как по ее щеке катится слеза.

Вот видишь, Уильям, подумала она, стараясь унять боль в израненном сердце, я постараюсь сделать все, чтобы больше никогда не появляться в твоей жизни. Роберта права, ты принадлежишь ей и ее ребенку. Ты должен забыть обо мне. Я не хочу случайно встретиться с тобой в многомиллионном городе и сделать вид, что у меня все в порядке, в то время как мое сердце будет разрываться от боли и отчаяния. Лучше мне уехать туда, где меня никто не знает, и жить воспоминаниями о тех днях, что были наши и только наши. И о той волшебной ночи.

— Мэри! — позвал ее Брайан. — Ты слышишь меня?

— Прости, я задумалась, — тихо ответила она.

— Ты плачешь?

— Нет, что ты!

Мэри вытерла рукой мокрую дорожку на щеке. Она разозлилась на себя за то, что позволила себе распуститься. Она должна научиться быть сильной, чтобы жить дальше, ни на что не надеясь, ничего не прося.

Мэри постаралась сделать все, чтобы переехать в Норидж как можно быстрее. Долорес была шокирована ее решением, но возражать не решилась. Подруга только покачала головой, как будто хотела сказать: ты не убежишь от самой себя! Но Мэри знала это и без нее. Она убегала не от себя, а от непрошеных воспоминаний. Она убегала от надежд, что когда-нибудь дверь ее квартирки вновь откроется для Уильяма и они будут вместе теперь уже навсегда.

Скромный коттедж, который снял для нее Брайан, очень понравился Мэри. Она с головой погрузилась в обустройство своего нового жилища. Из Лондона Мэри не взяла с собой почти ничего, опасаясь, как бы знакомые вещи случайно не напомнили ей об Уильяме. Любая мелочь сейчас могла заставить ее расплакаться, даже ваза, в которой стояли розы, подаренные Уильямом.

В средней школе Нориджа охотно взяли на работу молодую учительницу английской средневековой литературы, не обратив внимания на отсутствие у нее преподавательского стажа. Мэри с нетерпением ждала момента, когда она выйдет на работу.

Один раз я смогла начать новую жизнь в Лондоне, уехав от семьи, от друзей. Смогу и еще раз. А потом я вовсе не одна, со мной Брайан. Он ни за что не даст меня в обиду. Мне кажется, жизнь налаживается.

Мэри улыбнулась и вернулась к пирогу, которым сегодня вечером собиралась угостить Брайана. В это Рождество он не поехал домой к родителям, так как был слишком занят работой в госпитале. Но Мэри казалось, что Брайан остался только ради того, чтобы скрасить ей Рождество. Она была очень благодарна ему за внимание, что не мешало ей чувствовать себя неловко с ним.

В ее отношениях с Брайаном многое изменилось за последние несколько недель. Мэри очень остро это чувствовала, но не могла объяснить в чем дело.

Она поставила пирог в духовку и занялась сервировкой стола. Мэри отказалась от свечей, понимая, что не стоит создавать излишне интимную атмосферу. Как бы Брайан не подумал, что она пытается завлечь его.

В последнее время Брайан себя как-то странно ведет, подумала Мэри, проверяя, хорошо ли прожарилась индейка. Например, больше ни разу не предложил мне выйти за него замуж. Конечно, можно предположить, что он внял моим словам и понял, что это просто бессмысленно. Но ведь раньше же он этого не понимал! Да и смотрит на меня он как-то странно! Как будто виноват в чем-то передо мной. Не понимаю я, что с ним творится!

Мэри не смогла додумать до конца эту мысль, так как в дверь позвонили. Она осторожно поставила на стол поднос с индейкой и бросилась открывать.

30